我們常常聽到學生有這樣的感嘆,為什麼我明明很聰明,但老是沒法把英文講好。似乎腦筋沒有我那麼靈活的人,學起英文來都比我快。
聰明的人習慣思考,但是要把英文講得像native speaker,很多是要靠「感覺」。要想有好的英文學習,得要喚回您的感覺能力!
我們常常聽到學生有這樣的感嘆,為什麼我明明很聰明,但老是沒法把英文講好。似乎腦筋沒有我那麼靈活的人,學起英文來都比我快。
聰明的人習慣思考,但是要把英文講得像native speaker,很多是要靠「感覺」。要想有好的英文學習,得要喚回您的感覺能力!
這是美國數百大企業選出來,企業主管最愛用、最能夠突顯績效的100個關鍵動詞。原因是它們都“observable”(有跡可循:看了就知到怎麼做),而且 “measurable”(有準則的:用了就可以預想成效),用在描述企業績效時候,精確、務實,一目了然,不會出錯。
如果這裡面還有幾個你不曾看過或用過的字,把它圈出來吧!把這張表貼在你的辦公桌前面,連續貼到2013年年底,每天看它幾遍,直到那些不熟的字,變成你的行動為止。
英文裡面有一些用字,和中文很不一樣。要讓自己的英文道地,就是很自然地在口語中用上這類型的字。這些字是哪些呢?像end up, justify, access, available, practice, work on, turn out這樣的詞彙。今天來談一談end up的用法。
End原來是結束的意思。例如:The meeting ended at five.(會議五點結束)。加上一個up變成end up,很口語化,意思是「經過某些過程或回合之後,最後得到什麼結果」,而這種結果經常和原來的預期不同,如果是負面意思,就是「落得…下場」。
寫商業e-mail一開頭的稱呼,到底要用Dear, Hi, 或直呼其名,John, Mike好呢?
有讀者寫信詢問,交情沒那麼好,用「親愛的」(Dear)叫對方,會不會像「裝熟」?